Testkommentar
Übersetzt am besten. Gut bei einfachen Texten. Nutzung aber nicht immer intuitiv. Keine Texterkennung per Kamera, kein Türkisch bei Spracheingabe. Gratis nutzbar, voller Leistungsumfang aber kostenpflichtig. Bei Android sind die Offline-Funktionen sehr gut, bei iOS funktionierten sie im Test nicht. Keine Auto-Vervollständigung. Apps datenhungrig. Datenschutzerklärung ohne gravierende Mängel. Firmensitz: Deutschland.
Testergebnisse für Pons Übersetzer mit Wörterbüchern
Pons: Übersetzer mit Wörterbüchern Fußnote: 3 | Gewichtung | Testurteil |
---|---|---|
100 % | befriedigend (2,6) | |
Qualität der Übersetzungen
Fußnote: 1
|
60 % | befriedigend (2,6) |
Texteingabe: Einfache Sätze
|
Gut
|
|
Texteingabe: Komplexe Sätze
|
Ausreichend
|
|
Spracheingabe: Einfache Sätze
|
Ausreichend
|
|
Spracheingabe: Komplexe Sätze
|
Mangelhaft
|
|
Texterkennung per Kamera
|
Entfällt
|
|
Nutzung
|
40 % | befriedigend (2,6) |
Installation
|
Gut
|
|
Navigation
|
Befriedigend
|
|
Hilfe, Support und Infos zum Anbieter
|
Befriedigend
|
|
Eingabemöglichkeiten
|
Befriedigend
|
|
Komfortfunktionen (z.B. Rechtschreibprüfung, Aussprachehilfe)
|
Gut
|
|
Offline-Nutzung
|
Sehr gut
|
|
Datensendeverhalten der App
Fußnote: 2
|
0 % | kritisch |
Mängel in der Datenschutzerklärung
|
0 % | sehr gering |
Die schwersten Mängel
|
Keine.
|
Produktmerkmale für Pons Übersetzer mit Wörterbüchern |
|
---|---|
Untersuchungsprogramm | |
Untersuchungsprogramm | Übersetzungs-Apps 05/2020 |
Produktgruppe | Android |
Abo-Preis für einen Monat in Euro | |
Abo-Preis für einen Monat in Euro Fußnote: 4 | 2,99 (pro Sprache) |
Sprachenangebot | |
Anzahl online verfügbarer Sprachen | Mehr als 30 |
Legende
- Sehr gut
- sehr gut (0,5 - 1,5)
- Gut
- gut (1,6 - 2,5)
- Befriedigend
- befriedigend (2,6 - 3,5)
- Ausreichend
- ausreichend (3,6 - 4,5)
- Mangelhaft
- mangelhaft (4,6 - 5,5)
- Ja‑Häkchen
- ja
- Nein‑X
- nein
Mängel in der Datenschutzerklärung: keine, sehr gering, gering, deutlich, sehr deutlich.
Datensendeverhalten: unkritisch, kritisch, sehr kritisch.
- Fußnote: 1
- Die Qualität der Übersetzungen wurde mit Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Türkisch geprüft. Bei Microsoft und Pons war allerdings die Spracheingabe auf Türkisch nicht möglich.
- Fußnote: 2
- Das Urteil bezieht sich auf die im Datenstrom identifizierten Daten.
- Fußnote: 3
- Es gibt eine kostenlose Variante, die aber nicht den vollen Funktionsumfang bietet.
- Fußnote: 4
- Alle kostenpflichtigen Apps bieten längerfristige Abos mit niedrigeren monatlichen Kosten.